الشيخ الأميني ( مترجم : جمعي از مترجمين )
مقدمة 17
الغدير ( فارسي )
آرى بايد گفت : « الحمد للَّه الَّذى لم تزدد على الاخفاء الا ظهورا و على الستر الَّا بروز او على التغطية الَّا بهجة و سرورا . . . » در اثبات اين مدعا ، هيچ حجّتى قاطعتر و برهانى ساطعتر از همين حديث غدير و داستان دل انگيز و دلنشين آن و بررسى تأثير بسيارى كه در معارف و علوم و سنن و آداب و متون نظم و نثر قرون و اعصار اسلامى داشته است نيست ، و اين كار عظيمى بود كه افتخار ابتكار آن را علَّامه بزرگ آيت اللَّه مجاهد مرحوم امينى اعلى اللَّه مقامه - برد و اين مهم را به بهترين صورت به انجام رساند و اثرى زنده و ارزنده و پاينده بنام « الغدير » فراهم فرمود كه اجازه دهيد من اصلا وارد وادى ثنا و ستايش اين كتاب مستطاب و مؤلف دانشمند و عاليجناب آن نشوم چه عظمت اين كار و عزّت اين اثر و لطف سخن و قبول خاطر و حرمت و محبوبيّت همگانى آن و تقريظها و تشويقهاى بسيار و رسالهها و مقالههاى بىشمارى كه در اين بارهء نوشتهاند و ياد نامه اى كه اخيرا منتشر گرديده است ، ما را از هر توصيف و تعريفى بىنياز مىكند . آنچه گفتنى است اين است كه اين اثر ارزنده به زبان عربى است و لازم مىنمود كه هر چه زودتر به زبان فارسى ترجمه گردد تا مورد استفادهء بيشتر فارسى زبانان واقع شود و خداى را شكر كه كتابخانهء بزرگ اسلامى اين ضرورت را دريافت و به ترجمهء و نشر مجلَّدات فارسى آن همّت گماشت و ترجمهء بخشى از اين كتاب عزيز را به اين نگارنده ناچيز پيشنهاد كرد و من بدان سبب كه از اين طريق هم توفيق عرض ارادت به ساحت قدس علوى ( ع ) پيدا كنم ، اين پيشنهاد را پذيرفتم و ترجمه را آغاز كردم و با همهء اصرارى كه در صحّت و دقت ترجمه و